【听译】霍芬海姆与不莱梅赛后新闻发布会(部分)

【没把握听写与无责任翻译】

沉迷少帅无法自拔。让我成为第一个为少帅打tag的人。

由于听写本身就不确切,所以翻译也都是大意,不抠字词。

2017.5.13霍芬海姆客场vs不莱梅赛后发布会

视频地址
感谢聚勒的机器人@聚勒NiklasSuele

Nagelsmann: Ich versuche, den größer Aufmerksamkeit natürlich mein Team zurück am Wochenende. Aber trotzdem einen Daumen drücken für dich, Alex. Hau alles rein, was du kannst. Gib vor(?), und ich fahre mit dir eine Woche Urlaub im Sanmus(?). Da macht viel Spaß. Aber hau die Weite bitte.

Alexander Nouri(Bremen): Jule, dir, alles Gute nach Europa. (Nagelsmann: Du weißt es als(?) Gymnast. ) Freilich. Wir wird unser Beste geben. (Nagelsmann: Danke. ) Richt vorne versucht(?), dann natürlich, ja, uns und dir noch im Weg zu bereiten(?). Alles Gute und schöne Anfahrt für dich.

Nagelsmann: Bussi Baba(???)

(可能是被问到最后一轮联赛仍然决定着霍芬海姆能否升至第三名,直接获得欧冠资格。下一轮不莱梅对阵现在的第三名多特蒙德。现在两队同分,霍芬海姆净胜球少4个。)

纳格尔斯曼:我当然尝试着使我的球队以更大的专注度来面对周末的比赛,但是即便如此还是得期待你的胜利啊Alex。拿出你所有能做的努力来!如果赢了的话我就和你一起出去度假一周。那会很愉快的。但是请加油。

努里(不莱梅主教练):Jule,祝你在欧洲赛场好运。(少帅:你知道该怎么做。)当然了。我们会拿出最好的表现来的。(少帅:谢谢。)我们会尝试更进一步的,当然,你我都要准备好。祝你一切顺利,回程一路顺风。

纳格尔斯曼:么么哒。

不。不是。
么么哒是我瞎写的。
我也不知道那几个意义不明的音节是什么,只是我认为的我听到的第一个词“Bussi”,是吻的意思。不知道少帅到底说了什么。

有一段新闻也贴一下:“纳格尔斯曼与诺里是德国足协教练员培训班的同班同学,两人接受培训时的关系非常好。纳格尔斯曼请诺里去度假当然是开玩笑,但不来梅本来也有必须与多特蒙德硬碰硬的理由,他们目前排在第八位,晋级欧战的一线希望尚存。”

欢迎指正。


(补个后续吧……最后一轮不莱梅与多特蒙德交替进球大战,最终多特4-3,真是谁防守谁孙子😂而霍芬海姆那边却是一场平局。没办法了,不莱梅已经尽力了,霍村自己没赢也怪不了别人,资格赛加油吧。一定要进欧冠啊!!为了少帅会长期关注霍村的,一定要加油。)

评论
热度(1)
© 莫行 | Powered by LOFTER